2006-01-06 講義6 I begged as the urgency burned in me like a raging fire.the urgency : 「緊急の」 射精したくてしたくてたまらなくなった、そういう緊迫感を表しています。 raging ← rage : 荒れ狂う burn : 「焼ける」ですが、ここでは、the urgencyによって(炎がもえさかるように)覆い尽くされている、という感じで訳出すると良いでしょう。 (訳) 荒れ狂う炎のような緊迫感でいっぱいになりながら私は懇願した。