講義4


"But it's going to hurt,Jim! I just know it's going to hurt something awful," she complained weakly.

hurtは自動詞として使った場合は「痛む」
it's goingのitは性行為を意味しています。


hurt something awfulは直訳すると「何かひどいものを傷つける」ですが、
もちろん、something awfulの指すものは具体的には「処女膜」です。


(訳)
「でも、セックスは痛いに違いないわ、ジム。初めてセックスすると何か大事なところが痛むのを知ってるのよ」彼女は弱々しく不満を漏らした。